Highly recommended novel that demands a re-read. I found a really good review that put it so much better in perspective. When I read it again in the not so distant future I will add my own thoughts but for now this readers review here does so much better justice to the story.
“Kurt Vonnegut uses a combination of dark humor and irony in Slaughterhouse-Five. As a result, the novel enables the reader to realize the horrors of war while simultaneously laughing at some of the absurd situations it can generate. Mostly, Vonnegut wants the reader to recognize the fact that one has to accept things as they happen because no one can change the inevitable.
Although Slaughterhouse-Five may not be filled with delightful satire and comical scenes, there are accounts which the force the reader to laugh. In one instance, an extremely drunk Billy Pilgrim is searching desperately for the steering wheel of his car: “He was in the backseat of his car, which is why he couldn’t find the steering wheel,” Vonnegut writes (47). In another episode, Billy becomes “unstuck” in time while watching television, so that he sees a war film backwards and then forwards. The most humorous sequence takes place when Billy travels from the zoo on Tralfamadore to his wedding night with his wife, Valencia. He wakes up to find himself in the German prison camp. He then finds himself back with Valencia after returning from the bathroom. He goes to sleep, then wakes up on a train on the way to his father’s funeral.
In any case, the reader encounters much dark humor in the novel. There is a sense of an embittered humor with the Tralfamadorian phrase, “So it goes,” which is repeated over 100 times in the novel. John May says that Vonnegut’s purpose in repeating the phrase after each statement of death is to build its meaning with each incremental refrain (Contemporary Literary Criticism 8: 530). At first, the saying can be looked upon as funny in an ironic way. However, as one reads further, the phrase becomes irritating and irreverent. The reader cannot fathom so many deaths meaning so little. According t o Wayne McGinnis, it is most likely Vonnegut’s intent to cause such feelings from the reader (Contemporary Literary Criticism 5: 468). This punctuating phrase forces the reader to look at the novel’s deaths one after the other.
Ultimately, the repetition creates a feeling of resentment that too many people are killed. The saying is a grim reminder that means exactly the opposite of what its words say. Vonnegut ends the novel with the reminder of the deaths of JFK, Martin Luther King, and all of those that died in Vietnam. As a result, the phrase that first caused the reader to smile leaves the reader on the verge of tears. It makes all who read this novel feel so powerless. So it goes.
Slaughterhouse-Five contains great irony as well. In his own mind, Roland Weary consistently saves Billy from death, when in fact Weary takes delight in beating Billy (Vonnegut 51). The only time Billy is actually saved from Weary is when the Germans capture the two. Also, it is the good soldiers who are killed, not Billy or Weary: “The two scouts who had ditched Billy and Weary had just been shot” (54).
An instance that sickens the reader is the shooting of Edgar Derby for stealing a teapot. Vonnegut writes, “One guy I knew really was shot in Dresden for taking a teapot that wasn’t his” (1). On the other hand, Billy gets away with keeping a diamond.
Finally, the most bitter and profound event in the novel is the bombing of Dresden. Dresden was a culturally invaluable city which had no ties with the German war effort, yet it was bombed by the Allies as a stimulus for the Germans to surrender.
Without Kurt Vonnegut’s use of humor and irony, Slaughterhouse-Five would certainly not be considered such a creative accomplishment. It is because of these devices that Vonnegut’s objectives are so effectively achieved. Through its dark humor, the novel forces the reader to become nauseated by deaths that are unnecessary. At the end of the novel, the reader despises war just as much as Kurt Vonnegut himself does, if not more.”